¿Quién arma tanta algarabía por el sueño?


Hay días en que ando como capitaneando la tristeza
y lo recuerdo todo
son estos días que me niego
y dejo de tenerle miedo a los aviones
mientras el tren avanza
días como este día
encaramado a los rieles
sin ganas de reírme o de pensarme
como este día de hoy en que mi corazón es un naufragio
y se me asoma al pelo la rutina.
Hoy son más largas las ventanas que miran al amor
y por eso te pienso y me sucede
como si la alegría...
como si tu nombre...
como si es otra voz la que me llama
o es otro el corazón el que te nombra
el tuyo corazón que tan distante
nos baila en la esfera del reloj
o rueda en los zapatos de los niños.
Son fieros estos días
preguntándome en letra roja por el amor
por el agua tibia alizándome el pelo
diciéndote
contándote
contándome
¿Quién arma tanta algarabía por el sueño?
 Jesús Salazar
Antología de la Poesía Amorosa Venezolana,  
Editorial La Espada Rota (1995)
 
There are days in which I am captaining sadness
and I remember everything
and I stop being afraid of airplanes 
as the train moves
days like this day
perched on the rails 
with no desire to laugh or think myself
a day like today in which my heart is a shipwreck
and the routine barely appears.
Today the windows looking for love are longer
and I think of you and it just so happens 
as if the joy ... 
as if your name ...
as if another voice calls me 
or another heart names you 
your own heart so distant
dances us on the sphere of the clock
or goes around the shoes of children. 
They are fierce these days 
in red letter asking for love
by the warm water straightening my hair
telling you 
counting you
counting me 
Who makes such a fuss about the dream? 

Jesus Salazar
Anthology of Venezuelan Love Poetry
Editorial La Espada Rota (1995)




Comments

Popular Posts