versión de mi ciudad
Elijo estos dibujos fotográficos para acompañar esta versión de mi ciudad, porque vengo de su centro y porque de alguna manera expresan mis sentimientos de hoy. Caminé el centro de Caracas durante toda la mañana y me sentí separada de todo en medio del tráfico y de los gritos de los vendedores de mercancías que nadie parecía necesitar. Hace mucho calor hoy de nuevo y mi cuerpo se siente suspendido en el aire. Yo llevaba TalCual, un periódico de oposición, en mis manos y un hombre con una gorra roja me gritó algo y detuvo sus palabras en el aire al mirarme. Yo no entendí bien lo que dijo, pero no sonaba muy amigable. Su actitud me sorprendió y me escuché gritándole: "¿Será este su problema, señor?" Por supuesto, cada cual siguió su camino, pero de repente, me sentí oprimida. La atmósfera en nuestro país, Venezuela, está enrarecida en este momento y violenta. Me agarro a mi arte y me expreso, con la esperanza de que las cosas mejoren. No quiero perder la esperanza de que ocurra un cambio político y social pronto.
Versión de mi ciudad
Esta ciudad no es un lugar
Y todos permanecemos en ella
Hay una suerte grabada en sus monedas
!Bienvenidas todas las pieles!
¿Qué casa más hermosa que ésta
puede existir en nuestra memoria?
Falsa jerarquía la del tiempo
Mi ciudad es de un solo día.
Santos López
Mas doliendo ya
Version of my city
This city is no place
And we all remain in it
There is luck engraved on its coins
Welcome all skins!
What house more beautiful than this
can exist in our memory?
False hierarchy that of time
My city is one of a single day.
Santos Lopez
Hurting more now
This city is no place
And we all remain in it
There is luck engraved on its coins
Welcome all skins!
What house more beautiful than this
can exist in our memory?
False hierarchy that of time
My city is one of a single day.
Santos Lopez
Hurting more now
I choose these photographic drawings to accompany this version of my city because I come from its center today and they somehow convey my feelings today. I walked downtown Caracas all morning and felt estranged amidst the traffic and yelling of the merchants selling wares no one seemed to need. It is very hot again today and my body feels suspended in the air. I was carrying TalCual, an opposition newspaper, in my hands and a man with a red baseball cap yelled something at me and stopped his words in the air when he looked at me. I did not understand well what he said but did not seem very friendly. His attitude surprised me and I saw myself yelling back at him: "How is it your problem, sir?". Of course, each went his way but then again, I felt oppressed. The atmosphere in our country, Venezuela, is rare at the moment and violent. I hang on to my art and express myself, hoping somehow things get better. I do not want to loose hope for political and social change to come soon.
Comments