si me hieres tigre
SI ME HIERES TIGRE
Saca
tigre
saca tus emboscadas de mi camino
despeja
que para estas zarzas
sólo mi piel es
Tigre
te haré llegar a Matatere
un venadito tierno
que comerás cruelmente a orillas del pozo
llamado Ramelero
Sáciate
con aquella agua de máscaras verdes
allí donde yo me refugié
perseguido solar
degollado por el agua
mi cabeza agitaba sus cabellos
sobre el lampazo
desde lejos rápidos pájaros
oraban por mí
encomendaban mis sudores
a los altos aires
que jamás alcancé
Ramón Querales
Zamuro Triste, Letras Secretas
Dirección de Cultura, UCV, Caracas (1980)
IF YOU HURT ME TIGER
Bring out
Tiger
Bring out
Tiger
take your ambushes out of my way
clear out
that for these brambles
only my skin is
Tiger
I will send to Matatere
a tender little deer
that you will cruelly eat on the banks of the pool
called Ramelero
Satisfy yourself
with that water of green masks
where I took refuge
pursued by the sun
beheaded by the water
my head shaking her hairs
over the floor mop
From the distance fast birds
prayed for me
entrusted my sweats
to the high winds
I never reached
Ramón Querales
Zamuro triste, Letras Secretas
Department of Culture, UCV, Caracas (1980)
clear out
that for these brambles
only my skin is
Tiger
I will send to Matatere
a tender little deer
that you will cruelly eat on the banks of the pool
called Ramelero
Satisfy yourself
with that water of green masks
where I took refuge
pursued by the sun
beheaded by the water
my head shaking her hairs
over the floor mop
From the distance fast birds
prayed for me
entrusted my sweats
to the high winds
I never reached
Ramón Querales
Zamuro triste, Letras Secretas
Department of Culture, UCV, Caracas (1980)
Comments