for a daughter who leaves
For a daughter who leaves"More than gems in my comb box shaped by the
God of the Sea, I prize you, my daughter. . ."
Lady Otomo, 8th century, Japan
A woman weaves her daughter's wedding slippers that will carry her steps into a new life. The mother weeps alone into her jeweled sewing box slips red thread around its spool, the same she used to stitch her daughter's first silk jacket embroidered with turtles that would bring luck, long life. She remembers all the steps taken by her daughter's unbound quick feet: dancing on the stones of the yard among yellow butterflies and white breasted sparrows. And she grew, legs strong body long, mind independent. Now she captures all eyes with her hair combed smooth and her hips gently swaying like bamboo. The woman spins her thread from the spool of her heart, knotted to her daughter's departing wedding slippers.Janice MirikitaniLove Works, City Lights Foundation,USA (2002)
Para una hija que se aleja"Más que las gemas de mi joyero formado por el
Dios del Mar, te valoro, hija mía. . . "
Señora Otomo, del siglo octavo, Japón
Una mujer teje
para su hija las zapatillas
de boda que llevarán
sus pasos hacia una nueva vida.
La madre llora sola
sobre su costurero adornado de joyas
envuelve hilo rojo
alrededor de la bobina,
el mismo que usó para coser
la primera chaqueta de seda de su hija
bordado con tortugas
que traen suerte, larga vida.
Ella recuerda todos los pasos
tomados por los desatados
rápidos pies de su hija:
bailando sobre las piedras
del patio entre mariposas
amarillas y gorriones de pecho blanco.
Y creció, piernas fuertes
cuerpo largo y mente
independiente.
Ahora ella capta todas las miradas
con su cabello peinado liso
y sus caderas suavemente
balanceándose como el bambú.
La mujer
gira el hilo
de la bobina de su corazón,
anudada a las zapatillas de boda
de su hija
que se aleja.
Janice Mirikitani
Obras de amor, City Lights Foundation, EE.UU. (2002)
Comments