for a daughter who leaves

 For a daughter who leaves

"More than gems in my comb box shaped by the
God of the Sea, I prize you, my daughter. . ."
Lady Otomo, 8th century, Japan


A woman weaves 
her daughter's wedding 
slippers that will carry 
her steps into a new life. 
The mother weeps alone
into her jeweled sewing box 
slips red thread
around its spool, 
the same she used to stitch 
her daughter's first silk jacket 
embroidered with turtles 
that would bring luck, long life. 
She remembers all the steps 
taken by her daughter's 
unbound quick feet:
dancing on the stones 
of the yard among yellow
butterflies and white breasted sparrows. 
And she grew, legs strong 
body long, mind
independent.
Now she captures all eyes 
with her hair combed smooth 
and her hips gently 
swaying like bamboo. 
The woman
spins her thread 
from the spool of her heart, 
knotted to her daughter's 
departing
wedding slippers.
 
Janice Mirikitani
Love Works, City Lights Foundation,USA (2002) 
Para una hija que se aleja

"Más que las gemas de mi joyero formado por el
Dios del Mar, te valoro, hija mía. . . "
Señora Otomo, del siglo octavo, Japón

Una mujer teje
para su hija las zapatillas
de boda que llevarán
sus pasos hacia una nueva vida.
La madre llora sola
sobre su costurero adornado de joyas
envuelve hilo rojo
alrededor de la bobina,
el mismo que usó para coser
la primera chaqueta de seda de su hija
bordado con tortugas
que traen suerte, larga vida.
Ella recuerda todos los pasos
tomados por los desatados
rápidos pies de su hija:
bailando sobre las piedras
del patio entre mariposas
amarillas y gorriones de pecho blanco.
Y creció, piernas fuertes
cuerpo largo y mente
independiente.
Ahora ella capta todas las miradas
con su cabello peinado liso
y sus caderas suavemente
balanceándose como el bambú.
La mujer
gira el hilo
de la bobina de su corazón,
anudada a las zapatillas de boda
de su hija
que se aleja.
Janice Mirikitani
Obras de amor, City Lights Foundation, EE.UU. (2002)


Comments

Popular Posts