el silencio del gato::the silence of cat
¿Cómo lograr que la quieta palabra escrita
posea la quietud del gato que duerme,
cómo hacer que la torpe palabra
nombre la oscuridad con mirada de gato,
su fijeza,
de qué manera conseguir palabras
con la tersura de la piel del gato,
a veces, pocas, palabras uña de gato,
y otras, muchas más, con el movimiento del gato,
su sigilo,
su distancia,
cómo decir palabras que posean
el silencio del gato,
cómo hacer que la palabra me contenga
y yo desaparezca,
hecho silencio,
como se desvanece entre la noche
un gato?
Darío Jaramillo Escudelo
Gatos
Colección "el pájaro solitario", Editorial Pre-Textos
Valencia, España (2005)
How to ensure that the quiet written word
possesses the stillness of the cat that sleeps,
how to make the clumsy word
name the darkness with a cat's eye,
its fixity,
how to find words
with the smoothness of the skin of the cat,
sometimes, a few, cat claw's words,
and other, much more, with the movement of the cat,
its stealth,
its distance,
how to say words that have
the silence of a cat,
how to make the word contain me
so that I disappear,
made silent,
how does a cat vanish
into the night?
Dario Jaramillo Escudelo
Cats
Collection "lonely bird" Pre-Texts Editorial
Valencia, Spain (2005)
Comments