happy birthday, Thoreau
All parts of nature belong to one head, as the curls of a maiden’s hair. How beautifully flow the seasons as one year, and all streams as one ocean!It is the saddest thought of all, that what we are to others, that we are much more to ourselves, — avaricious, mean, irascible, affected, — we are the victims of these faults. If our pride offends our humble neighbor, much more does it offend ourselves, though our lives are never so private and solitary. How many young finny contemporaries of various character and destiny, form and habits, we have even in this water! And it will not be forgotten by some memory that we were contemporaries. It is of some import. We shall be some time friends, I trust, and know each other better. Distrust is too prevalent now. We are so much alike! have so many faculties in common! I have not yet met with the philosopher who could, in a quite conclusive, undoubtful way, show me the, and, if not the, then how any, difference between man and a fish. We are so much alike! How much could a really tolerant, patient, humane, and truly great and natural man make of them, if he should try? For they are to be understood, surely, as all things else, by no other method than that of sympathy. It is easy to say what they are not to us, i.e., what we are not to them; but what we might and ought to be is another affair.
Henry David ThoreauDiary, March 31, 1842New York Review Books, NY (2009)
Todas las partes de la naturaleza pertenecen a una sola cabeza, como los rizos del cabello de una doncella. ¡Las estaciones fluyen bellamente como un año y todas las corrientes como un océano!
Es el pensamiento más triste de todos, que lo que somos para los demás, que lo somos mucho más para nosotros mismos, - avaros, mezquinos, irascibles, afectado, - que somos víctimas de dichos errores. Si nuestro orgullo ofende a nuestro humilde vecino, mucho más nos ofende a nosotros mismos, a pesar que nuestras vidas no son tan privadas y solitarias. ¿Cuántos jóvenes contemporáneos de diferente carácter y destino, forma y hábitos, tenemos incluso en esta agua! Y no será olvidado por algún recuerdo que éramos contemporáneos. Es de cierta importancia. Seremos amigos en el tiempo, confío, y nos conoceremos mejor. La desconfianza es muy frecuente ahora. ¡Somos tan parecidos! tenemos tantas facultades en común! Todavía no he conocido al filósofo que pudiese, de manera bastante concluyente, indudable, mostrarme la, y si no es la, o una, diferencia entre el hombre y un pez. ¡Somos tan parecidos! ¿Cuánto podría un hombre muy tolerante, paciente, humano y verdaderamente grande comprenderlos a ellos, si tratara? Porque si han de entenderse, sin duda, como todo lo demás, por ningún otro método que el de la simpatía. Es fácil decir lo que no son para nosotros, es decir, lo que no somos para ellos; pero lo que podría y debería ser es otro asunto.
Henry David ThoreauDiario, 31 de marzo 1842El diario de Henry David Thoreau, 1837-1861New York Review Books, NY (2009)
Comments