colores::colors
Colores
Eran cuerpos negros en un aire blanco
y blancos en un aire negro,
la luz musicalmente los unía.
El trópico fue siempre otro planeta.
En sus ojos crecieron las retinas
más contraídas de la tierra,
miraban los deseos del azul,
la soledad del verde.
El mar tendido ante sus costas
no cesaba de orearse.
Nunca el invierno se llevó las hojas
ni el rumor de los bosques.
Soñaban un Partenón salvaje
entre sus palmas.
En sus voces hablaban los pastos
batidos por el viento,
era visible un paso de arco iris
tras de cada palabra.
Buscaban a Dios en las cosas
bajo una forma de color,
eran cuerpos negros en un aire blanco,
blanco en un aire negro,
jamás faltó la luz para mezclarlos.
El trópico fue siempre otro planeta
muy lejos de este mundo pero cerca del sol.
Eugenio Montejo
Terredad
Ediciones actual, ULA, Mérida, Venezuela (2011)
Colors
They were black bodies in a white air
and white in a black air,
light united them musically.
The tropics was always another planet.
In his eyes grew the most contracted
retinas of this earth,
they looked at the desires of the blue,
at the loneliness of the green.
The sea that extended before its coasts
didn't cease to dry out in the wind.
The winter never carried away its leaves
or the rumor of forests.
They dreamed of a wild Parthenon
among its palms.
In their voices the pastures talked
swept by the wind,
a trace of the rainbow was visible
after each word.
They looked for God in things
under a form of color,
they were black bodies in a white air
and white in a black air,
light never failed to combine them.
The tropics was always another planet
far from this world but close to the sun.
Eugenio Montejo
Terredad, Alphabet of the World
University of Oklahoma Press, USA (2010)
Comments