ya no veo sino sombras::now I only see shadows
Ya no veo sino sombras
Ya no veo sino sombras. ¡Estas eran las sombras!
¡Era esta la verdad!
Que distinto se veía el mundo desde la poesía.
Desde la altura prodigiosa y azul
Entre altos hielos musicales
Yo no veía todo esto que veo:
hombres desesperados, guerra a muerte,
Tristeza y destrucción.
¿Es esto la verdad? ¿Es esta sombra el mundo?
Cuaderno de la noche
Editorial Arte, Caracas, Venezuela (1979)
Now I only see shadows
Now I only see shadows. These were the shadows!
This was the truth!
How different the world looked from the view of poetry.
From the prodigious height and blue
Between high musical ice
I did not see all that I see:
desperate men, war to the death,
sadness and destruction.
Is this the truth? Is this shadow the world?
Night notebook
Editorial Arte, Caracas, Venezuela (1979)
Comments