Noël
Noël
When snow is shaken
from the balsam trees
And they're cut down
And brought into our houses
When clustered sparks
Of many colored fire
Appear at night
In ordinary windows
We hear and sing
The customary carols
They bring us ragged miracles
And hay and candles
And flowering weeds of poetry
That are loved all the more
Because they are so common
But there are carols
That carry phrases
Of the haunting music
Of the other world
A music wild and dangerous
As a prophet's message
Or the fresh truth of children
Who though they come to us
From our own bodies
Are altogether new
With their small limbs
And birdlike voices
They look at us
With their clear eyes
And ask the piercing questions
God alone can answer.
Ann Porter
Living things
Zoland Books, Steerforth Press of Hanover, New Hampshire, USA (2006)
Noël
Cuando se agita la nieve
De los árboles de bálsamo
Y son cortados
Y llevados a nuestras casas
Cuando chispas aglomeradas
De muchos fuegos coloreados
Aparecen en la noche
En las ventanas comunes
Escuchamos y cantamos
Los villancicos tradicionales
Nos traen milagros harapientos
Y heno y velas
Y las hierbas florecidas de la poesía
Que son amadas mucho más
porque son tan comunes
Pero hay villancicos
Que llevan frases
De misteriosa música
De otro mundo
Una música salvaje y peligrosa
Como el mensaje de un profeta
O la verdad fresca de los niños
Quienes a pesar de que vienen a nosotros
Desde nuestros propios cuerpos
Son totalmente nuevos
Con sus pequeñas extremidades
Y voces como de pájaro
Nos miran
Con sus ojos claros
Y hacen las preguntas penetrantes
Que sólo Dios puede responder.
Ann Porter
Living things
Zoland Libros, Steerforth Press de Hanover, New Hampshire, EE.UU. (2006)
Comments