poquita fe::little faith
poquita fe
en estos días cuando pentecostés se acerca
un hombre me pide que le tenga fe
esa briznita que algún rezo sembró en mis entrañas
en la puerta batiente de mis días
araño en lo perdido
de mis miedos
bajo aroma de miel y café
quiere anidar en su mirada
esa poquita fe que le entrego
para que las abejas lleven
el amargo sabor de las entrañas
hasta su tierra
mínima fe que me sostiene
en cada día que me hago
sobresalto contracciones
que llevan el sonido de su nombre
escarbo con paciencia y son piedritas
que una sobre otra yo coloco
María Antonieta Flores
Madera de orilla
Editorial Eclepsidra, Caracas, Venezuela (2013)
little faith
these days when Pentecost approaches
a man asks me to have faith in him
that small blade that some prayer planted in my womb
at the swinging door of my days
I scratch what's lost
of my fears
under scents of honey and coffee
he wants to nest in his eyes
that little faith that I give him
for the bees to take
the bitter taste of the bowels
to the earth
small faith that sustains me
every day I make myself
startle contractions
carrying the sound of his name
I dig patiently and they are pebbles
which I place one over another
María Antonieta Flores
Madera de orilla
Editorial Eclepsidra, Caracas, Venezuela (2013)
Comments