la poesía no se libra de su antepasado::poetry doesn't get rid of its ancestor
La poesía no se libra de su antepasado. Tampoco los poetas se pueden librar de sus ancestros. ¿Cuál es el antepasado de la poesía venezolana? Nuestra ópera prima pertenece al alma indígena. Existe un coro invisible de ancianos indígenas que nos acompaña en todo momento. Para mí, la enseñanza griega del coro es la del ancestro. Con nuestros ancianos o ancestros, con ellos tenemos que dialogar. Todo poeta debe pagar su peaje en este sitio. Ellos nos permiten una liberación. Quien quiera tener voz en poesía debe hablar y entenderse con ellos. En realidad están allí, esperándonos.Por eso yo no creo en las modas. Sólo aquellos desvinculados de sus ancestros viven la moda en la poesía.En poesía es difícil hacer diferencia entre lo moderno y lo ancestral. En la naturaleza humana- es mi experiencia personal- no puedo distinguir entre lo vivo y lo muerto.
XIII, Arte Poética
Soy el animal que creo, antología
Grupo Editorial Eclepsidra, Caracas, Venezuela (2004)
Poetry doesn't get rid of its ancestor. Neither can poets get rid of their ancestors. What is the antecedent of Venezuelan poetry? Our opera prima belongs to the indigenous soul. There is an invisible chorus of indigenous elders who accompany us all the time. For me, the lesson of the Greek chorus is the ancestor's. With our elders or ancestors, with them, we must talk. Every poet must pay his toll on this site. They allow our freedom. Whoever wants to have a voice in poetry must speak and have an understanding with them. Actually they are there, waiting for us.For this reason, I don't believe in trends. Only those disconnected from their ancestors live poetry as fashion.
In poetry it's difficult to make a distinction between the modern and the ancient. In human nature- it's my personal experience- I can't distinguish between the living and the dead.
XIV, Poetics, Soy el animal que creo, anthology
Editorial Group Eclepsidra, Caracas, Venezuela (2004)
Comments