I am the sea too:: yo soy el mar también
"I am the sea too, and the stars, the wind and the rain,
I am everything that has form — for form is my seeing of it.
I am every sound — for sound is my hearing of it,
I am all flavours, each perfume, whatever can be touched,
For that which is perceptible is my perceiving of it,
And all sentience is mine.
They have no other existence, and neither have I —
for what they are I am, and what I am they are.
What the universe is I am, and what I am the universe is.
And there is no other at all, nor any one whatsoever."
Wei Wu Wei
For Sile, Open Secret (via fables-of-the-reconstruction)
Hong Kong University Press (1970)
"Yo soy el mar también, y las estrellas, el viento y la lluvia,
Yo soy todo lo que tiene forma - por la forma es mi mirada sobre ella.
Yo soy cada sonido - porque el sonido es mi escucha de ella,
Yo soy todos los sabores, cada perfume, lo que se puede tocar,
Porque lo que es perceptible es mi percepción de ella,
Y todo lo que siento es mío.
Ellos no tienen otra existencia, y yo tampoco -
por lo que son, yo soy y lo que soy, ellos son.
Lo que el universo es, yo soy, y lo que yo soy, el universo es.
Y no hay ningún otro en absoluto, ni cualquiera que sea."
Wei Wu Wei
Para Sile, Open Secret (a través de fábulas-de-la-reconstrucción)
Hong Kong University Press (1970)
Comments