y ese tropel de luces, II::and the uproar of lights II

 Y ese tropel de luces II

Yo aprendí a estar en ti cuando me regalaste la muñeca
y te llegaste a la pensión y me dijiste que venías de la noche y de los barcos
de la más honda soledad dijiste que venías.

Estás ahí cerquita de la casa cerquita de mis manos
y no puedo alcanzarte no puedo repetirme te amo y en la noche
recorreré tu cuerpo y dormiré contigo y te diré ternura
manantial y ternura te diré y nos amaremos
desde tú y yo y los hijos y nosotros
desde la misma piel nos amaremos

No te vayas, ay, no te vayas, y empiezas a dolerme
a pronunciar distancias a dolerme.

Víctor Salazar 
Y ese tropel de luces II, Poesía reunida
Fondo Editorial del Caribe, Barcelona, Venezuela (1995)
 And the uproar of lights II 

I learned to have you in me when you gave me the doll 
and you came to the hostel and told me you came from night and the ships 
of the deepest loneliness you said you came from. 

You are really there close to the house there really close to my hands 
and I can't reach you I can't repeat I love you and at night 
I will go through your body and sleep with you and call you tenderly 
water spring and tenderness I'll call you and we will love each other 
from you to me and the children and us 
from the same skin we will love each other 

Don't leave, oh, don't leave, and you start to hurt inside
to pronounce distances to hurt inside. 

Victor Salazar 
And the crowd of lights II, Poetry 
Editorial Caribbean background, Barcelona, ​​Venezuela (1995)

Comments

Popular Posts