otros trazos III::other strokes III

 Otros Trazos III

Placer, placer,
el mundo cercado por las potencias del placer 
y la opresión.

***

Iluminación pasajera. 
Encontrar recuerdos, asociaciones insólitas.
Todo vibra.

***

Unos versos de Cintio Vittier.
Podrían ser entonados como un mantra.
"He pasado de la conciencia de la poesía
a la poesía de la conciencia, porque estoy, a no dudarlo,
entre la espada y la pared."

***

Grano moviéndose. Desgarradura.
Nervio. Residuo. Nada.
Un eco.
Arena levantándose desde una esquina.

***

Sepultada en los escombros de la memoria,
náusea, te vi venir, descalza.

***

Festina lente, máxima del indeciso.

Derivas
bid&co editor, Caracas, Venezuela (2013)
 Other Strokes III

Pleasure, pleasure,
the world surrounded by the powers of pleasure
and oppression.

***

Temporary lighting.
Find memories, unusual associations.
Everything vibrates.

***

Some verses of Cintio Vitier.
They could be sung as a mantra.
"I have gone from the consciousness of poetry
to the poetry of consciousness, because I am, no doubt,
between the sword and a wall. "

***

Grain moving. Tear.
Nerve. Residue. Nothing.
An echo.
Sand rising from a corner.

***

Buried in the rubble of memory,
nausea, I saw you coming, barefoot.

***

Festina lente, undecided motto.

Derivas
bid&co editor, Caracas, Venezuela (2013)

Comments

Popular Posts