esperando a la psiquiatra::waiting for the psychiatrist
Esperando a la psiquiatra
Nada ocurre en esta casa
por el puro
placer
de que nada más ocurra
Huye un hombre por una calle
empedrada
a ras de una madrugada en la que
nadie
sabe que permanece
Otro hombre
en un sueño explica
la diferencia
entre dos ríos que confluyen en una pregunta
y jamás alcanzan el océano
La exactitud cubista de un rostro
domina la pequeña estancia en la que esperar
duele
Vivir
es una interrupción
39 grados de cielo en la tierra, poemas
Oscar Todtmann editores, Caracas, Venezuela (2015)
Waiting for the psychiatrist
Nothing happens in this house
for the pure
pleasure
that nothing more may happen
A man flees down a cobbled
street
flush of dawn in which
no one
knows if he remains
Another man
in a dream explains
the difference
between two rivers that converge in a question
and never reach the ocean
The cubist accuracy of a face
dominates the small room in which waiting
hurts
To live
is an interruption
39 grados de cielo en la tierra, poemas
Oscar Todtmann editores, Caracas, Venezuela (2015)
Comments