recibí aire::I received air
Recibí aireComprendí la exhalación de la semillael fototropismo de la miradaque pregunta por el ser
Admiré el pezón granate de los extremos
Asombradoagradecí la verde encarnadura de la tierra
Quise entonces para mi la fruta y el caminoanhelé la prodigiosa transformación de los tallos
Vibró Su verbo
Hizo de nosotros opciones calles plazas
39 grados de cielo en la tierra, poemas
I received air
I understood the seed's exhalation
the eye's phototropism
that questions about being
I admired the deep-red nipple of the extremes
Astonished
I thanked the green healing of the earth
Then I wanted for myself the fruit and the path
I craved the prodigious transformation of the stems
His word vibrated
He made prayers out of us streets city squares
39 grados de cielo en la tierra, poemas
Oscar Todtmann editores, Caracas, Venezuela (2015)
Comments