la piedra::the stone

La piedra

La piedra es la criatura
perfecta

igual a sí misma
vigilante de sus fronteras

exactamente repleta
de pétreo sentido

con un aroma que a nada recuerda
a nadie espanta no despierta codicia

su ardor y frío
son justos y están llenos de dignidad

siento su duro reproche
cuando la apreso en mi mano
y su noble cuerpo
absorbe el falso calor

                -Las piedras no se dejan domesticar
                hasta el final nos mirarán
                con su mirada tranquila clarísima


Informe sobre la ciudad sitiada 
Traducción de Xaverio Ballester
Ediciones Hiperión, Madrid, España (1993)

The stone

The stone is a perfect
creature

Equal to itself
obedient of its limits

 filled exactly with
a stony meaning

with a scent which doesn't remind one of anything;
doesn't frighten anything away doesn't arouse desire

its ardor and coldness
are just and full of dignity

I feel a heavy remorse
when I hold it in my hand
and its noble body
is permeated by false warmth

                 -stones can not be tamed
                 to the end they will look at us
                 with a calm, very clear eye

Informe sobre la ciudad sitiada 
Ediciones Hiperión, Madrid, España (1993)

Comments

Popular Posts