luna de abajo::moon from underneath

Luna de abajo,
en el fondo del pozo,
blanca entre los charcos de la bocamina;
inmóvil
en las aguas del río
que no puede llevarla
-a ella, tan ligera-
en su corriente.
Luna,
que no refleja el sol,
sino a si misma,
igual un sueño que engendrase un sueño.
Luna de abajo,
luna por los suelos
para los transeúntes de la noche
que vuelven a sus casas cabizbajos.
Luna entre el barro, entre los juncos, entre
las barcas que dormitan en los puertos; luna
que es a la vez mil lunas y ninguna,
evanescente, mentirosa luna,
tan próxima a nosotros, y no obstante
aún más inalcanzable que la otra.


Angel González
La primavera Avanza
Visor Libros, Barcelona, España (2015)
 Moon from underneath,
in the bottom of the well,
white between the puddles of the mine entrance;
motionless
on the river waters
which can't carry it
-she, so slight-
on its current.

Moon,
which doesn't reflect the sun,
but herself,
like a dream that begets a dream.

Moon from underneath,
moon on the ground
for night's passersby
who return to their homes downhearted.

Moon in the mud, among the reeds, among
the boats slumbering in the in ports; moon
that is both thousand moons and none,
evanescent, lying moon,
so close to us, yet
even more unattainable than the other.

Angel González
La Primavera Avanza
Visor Libros, Barcelona, España (2015)

Comments

Popular Posts