hesitations outside the door II::vacilaciones detrás de la puerta II
Hesitations outside the door II
That was a lie also.
I could go in if I wanted to.
Whose house is this
we both live in
but neither of us owns
How can I be expected
to find my way around
I could go in if I wanted to,
that's not the point, I don't have time,
I should be doing something
other than you.
Vacilaciones detrás de la puerta II
Eso fue una mentira también.
Yo podría entrar si hubiese querido hacerlo.
De quien es esta casa
en la que los dos vivimos
pero ninguno de los dos posee
Cómo se espera que yo encuentre
mi camino en su interior
Podría entrar si yo quisiera,
ese no es el punto, no tengo tiempo,
debería estar haciendo algo
a parte de tí.
Margaret Atwood
Comments