on a parent's death::muerte del padre
On a parent's death
The air shudders and atoms
of furniture scape
as sheets become shroud
Without spider the web
of memory- tenderness
battles, falls-
slackens and slips
over time's knife edge
threads from it extend
into my own tissue
drawn nearer the abyss
The will in the weaving now
belongs to me
I must own it
No stooping bulk ahead
no shadow to hide me
orphan
exposed
to the unforgiving light
Rowena Hill
Ground Floor of the Brain
ediciones actual, ULA, Mérida, Venezuela (2012)
Muerte del padre
El aire se estremece y se escapan
átomos de los muebles
las sábanas se convierten en mortaja
Sin araña la tela
de la memoria- luchas
caídas ternura-
se afloja y desliza
sobre el filo del tiempo
sus hebras se extienden
adentro de mi propio tejido
tiran hacia el abismo
La voluntad en la urdimbre
ahora me pertenece
debo asumirla
ningún bulto encorvado delante mío
ninguna sombra que me esconda
huérfano
expuesto
a la luz implacable
Rowena Hill
Planta Baja del Cerebro
ediciones actual, ULA, Mérida, Venezuela (2012)
Comments