on a parent's death::muerte del padre

 On a parent's death

The air shudders and atoms
of furniture scape
as sheets become shroud

Without spider the web
of memory- tenderness
battles, falls-
slackens and slips
over time's knife edge

threads from it extend
into my own tissue
drawn nearer the abyss

The will in the weaving now
belongs to me
I must own it

No stooping bulk ahead
no shadow to hide me

orphan 
exposed
to the unforgiving light

Rowena Hill
Ground Floor of the Brain
ediciones actual, ULA, Mérida, Venezuela (2012)
 Muerte del padre

El aire se estremece y se escapan
átomos de los muebles
las sábanas se convierten en mortaja

Sin araña la tela
de la memoria- luchas
caídas ternura-
se afloja y desliza
sobre el filo del tiempo

sus hebras se extienden
adentro de mi propio tejido
tiran hacia el abismo

La voluntad en la urdimbre
ahora me pertenece
debo asumirla

ningún bulto encorvado delante mío
ninguna sombra que me esconda

huérfano
expuesto
a la luz implacable

Rowena Hill
Planta Baja del Cerebro
ediciones actual, ULA, Mérida, Venezuela (2012)

Comments

Popular Posts