dices tu nombre::you say your first name
Dices tu primer nombre
Dices tu primer nombre
lo dices
completo.
Sin el padre
que no te vio nacer.
Tampoco morir.
Sólo
el idioma de tu madre
escribió en tu piel
lo vasto perdido en cactus,
torrentes de sal en la boca,
sedes apagadas con más sed.
Por ella la memoria,
el silencio con el que medías el paso del sol,
la hora de cenar
la cuenta exacta de las últimas horas.
Das tu nombre
la lengua no hace eco
para traducirte.
Más alto, piden.
Más fuerte dices
tu nombre,
pero nadie
nadie
te escucha.
You say your first name
You say your first name
you call it out
complete.
Without the father
who didn't see you be born.
Neither die.
Only
your mother's language
wrote on your skin
the vast lost in cactus,
torrents of salt in the mouth,
thirst quenched with more thirst.
For her the memory,
the silence with which you measured the passage of the sun,
dinner time
the exact count of the last hours.
You give your name
the tongue doesn't echo
to translate you.
Louder, they ask.
You say your name
stronger,
but nobody
no one
hears you.
Moraima Guanipa
Comments