amor el más oscuro II::the darkest love II

 Amor el más oscuro II

Viene la melancolía del principio,
días de incertidumbre y sueño.
Vienen sólo distantes tu risa y tu perfil
y abarcan mi deseo
y me vuelcan a tu rostro,
a tu vehemencia contenida.
Ya siento de algún modo
tus manos previstas de ternura
conduciéndome,
olvidándome,
dejando a medias para siempre mi destino.
Sé que otra vez me cercará la calma,
la soledad llena de amor,
tu nombre.
Quiero pronunciarlo tantas veces
como días tendré después
para perderte en la memoria.
Pero qué lograría apartarme
si muestras la misma angustia que sustento,
la soledad de idéntico linaje,
la imperfecta voluntad de amor.
Para reconocernos
baste la oscura nostalgia socavándonos,
baste nuestra olvidada condición de amantes,
vocación de locura,
celda,
fuego.
Maldigo desde ahora
tu cuerpo cerrándome el abismo.
Sean el tedio y la tristeza,
sea apacible y humana tu mirada.
En este momento te amo para siempre
y van mis pasos hacia ti
para cumplir tu voluntad.

Poemas escogidos, 1965-1999
Colección Poemas y Ensayos , Universidad Autónoma de México
The darkest love II

The melancholy from the beginning is coming,
days of uncertainty and sleep.
Only your laughter and your profile come distant
and they encompass my desire
and they turn me to your face,
to your contained vehemence.
Somehow I already feel
your hands provided with tenderness
leading me,
forgetting me,
forever leaving my destiny halfway.
I know that calm will gather around me again,
the solitude full of love,
your name.
I want to pronounce it as many times
as days I will have afterward
to lose you in my memory.
But what would I get away with
if you show the same anguish that holds me,
the loneliness of identical lineage,
the imperfect will to love.
To recognize ourselves is enough to consider
the dark nostalgia that undermines us,
our forgotten condition of lovers,
the vocation of madness,
cell,
fire.
I curse from now on
your body closing the abyss around me.
Let the tedium and the sadness be,
let your glance be gentle and human.
At this moment I love you forever
and my steps go towards you
to fulfill your will.

Elsa Cross
Selected poems, 1965-1999
Poems and Essays Collection, Autonomous University of Mexico

Comments

Popular Posts