deseé alguna vez que un poeta me amase...::I once wished that a poet would love me....
Deseé alguna vez que un poeta me amase...
Deseé alguna vez que un poeta me amase
Ahora duelen sus poemas en mi cuerpo‚
algo de mí que en él se reconoce hasta quebrar la imagen
de todo lo que fui.
Ahora deseo que me amase tanto que dejara de amarme
y sus palabras fuesen nieve
que el sol de junio fundiese entre mis pechos‚
allí donde su aliento insiste en acallar
esta tristeza antigua que siempre me acompaña.
Semillas para un cuerpo
(1988)
I once wished that a poet would love me ...
I once wished that a poet would love me
Now his poems hurt in my body,
something about me that recognizes in him until the image breaks
of everything I was.
Now I wish he would love me so much that he would stop loving me
and his words were snow
that the June sun melted between my breasts,
where his breath insists on silencing
this old sadness that always accompanies me.
Chantal Maillard
Seeds for a body
(1988)
Comments