otra vez sobre la Línea de Flotación::On the Waterline once again


 Línea de flotación
        Para un hombre que viene de las islas, el horizonte se dispara tenso al filo del agua donde toda realidad se desdibuja en sus reflejos. 

         Para un hombre que viene de las islas, la “línea de flotación” es esa línea de color en un barco que  avisa al navegante la separación  de lo evidente, expuesto, fijo, real, que en la superficie de la nave se llama “obra muerta” para  nombrarla, distinguirla,  separarla  de aquello misterioso, mutante e indecible, sumergido,  que en la nave se llama la “obra viva”. Son palabras de marino y también las del artista Hernán Alvarado.
        Para un artista que viene de Isla de Toas, el ojo está fijo en ese balanceo dentro y fuera de la figura. Espejismo de la realidad. Línea sin más destino que el paseo de la forma. Como el punto inexacto en el ser de un hombre de imágenes y recuerdos. De equilibrios en ese ir y venir entre la tierra y el agua. Entre la superficie y el fondo. Entre la realidad y la abstracción. Incertidumbre del desplazamiento. Aventura del conocimiento. Emoción de la memoria.
        Esta exposición del trabajo  de Hernán Alvarado, una vez mas es a todo riesgo. Navegante de la forma, Hernán hace alarde del diseño, la textura y la línea. Se sirve de materiales rústicos y diversos; caucho, acrílico, gel, esmalte y el reciente uso técnico del scanner para la impresión digital de collages de  sobre papel.
         Tal como en el relato de Joseph Conrad llamado Línea de sombras, temas y símbolos, surgidos de esa región de la naturaleza humana oscura y sumergida, son el núcleo en la cosmovisión del artista. En la instalación que está dedica a Conrad, se propone el inicio de un archivo de signos y símbolos; desplegado mediante breves ondulaciones en los límites de la forma que son indicios de la frontera que separa  mundo interior profundo del artista, del exterior prosaico que le contiene. ¿Qué son estas formas ambiguas?, ¿trozos de lo cotidiano, o significados atrapados en las redes de los recuerdos?
          Da cuenta Hernán de la actividad de los pescadores en las islas y dice que, así  como en la pesca, el sentido se cuela entre las redes del tiempo y sólo queda lo importante. ¿Cómo, en su trabajo de grabador se renueva el olor a pez rubia, a brea y asfalto? ¿Cómo, en las planchas de plomo que talla y trabaja a martillo, deja rastros de la textura de las piedras en las islas?
        En su trayectoria de grabador, las planchas en las que Hernan talla comprimida la dislocación de la frase, se renuevan los pedacitos de plomo que los pescadores amarran a sus redes o atarayas, para lanzarlas a lo hondo.
          Así, el artista es personaje que empieza una frase en un lugar de las islas y la termina en otro tiempo  y lugar.
Maracaibo, 1º de junio del 2011
 Waterline
                For a man who comes from the islands, the horizon is fired tight on the edge of the water where all reality is blurred in its reflections. 
             For a man who comes from the islands, the "water line" is that line of color on a sailing ship that alerts the navigator of the separation of the obvious, exposed, fixed, real, which on the surface of the ship is called "below the waterline" to name it, to distinguish it, separate it from the mysterious, inexpressible mutant, submerged, which on the ship is called the "above the hull". These are sailor's words but also words of Hernán Alvarado, the artist.

             
For an artist who comes from Toas Island, the eye is fixed on the rocking motion in and out of the form. Illusion of reality. Line with no more destination than the the walk on the form. Like the inaccurate point in the being of a man of images and memories. In the balance to and from earth and water. Between the surface and bottom. Between reality and abstraction. Uncertainty of the displacement. The adventure of knowledge. Thrill of memory.

             
This exhibition of work by Hernán Alvarado, is once again against all risks. Navigator of the shape, Hernán boasts of design, texture and line. He uses diverse and rustic materials: rubber, acrylic, gel, enamel and the recent technical use of the scanner for digital printing of collages on paper.

       
As in the story by Joseph Conrad
Line of shadows, themes and symbols, emerging from that region of the dark and submerged human nature, are the core in the world view of the artist. In the installation that is dedicated to Conrad, he proposes the beginning of a file of signs and symbols; displayed through short waves at the boundaries of the form that are indicative of the border between the deep inner world of the artist from the mundane exterior that contains him. What are these antique forms?, ¿pieces of everyday life, or meaning caught in nets of memories?
       Hernán tells of the activity of the fishermen in the islands and says that just as in fishing, the sense is strained between the networks of time and just the important remains. How, in his work as a engraver, the smell of rosin, tar and asphalt renews? How, on the lead plates he engraves and hammers, he leaves traces on the texture of the rocks on the islands?

           
During his career as a graphic artist, the plates in which Hernán engraves the dislocation of the phrase, the bits of lead that fishermen tie to their nets are renewed, in order to throw them into the deep.

           
Thus, the artist is a character that begins a sentence in a place of the islands and ends up in another time and place.
        Maracaibo, June 1, 2011
Aunque estas imágenes de Hernán Alvarado sean del montaje de su obra en la XII Velada de Santa Lucía en Maracaibo a principios de Marzo, 2012, los objetos forman parte de la nueva instalación en la exposición Línea de Flotación, que abre el domingo 18 de Marzo en la Sala Experimental del Centro de Arte de Maracaibo Lía Bermudez.

While these images by Hernán Alvarado are of the work shown in the XII Velada de Sanat Lucía, Maracaibo in early March, 2012, the objects are part of the new installation in the exhibition Waterline, which opens on Sunday, March 18, in the Experimental Gallery of the Lía Bermudez Maracaibo Art Center.

Comments

Popular Posts