Apúrate con el Balde que llegó el Agua! in situ
Anoche en nuestro encuentro de investigación fotográfica celebramos esta instalación Apuráte con el balde que llegó el agua. El tema de la noche era Lo Oscuro; lo trabajamos, reflexionamos y finalmente seleccionamos las imágenes de cada uno. Y antes de cerrar nuestro encuentro, (revi)vimos el registro en video y las fotografías de nuestra instalación en Santa Lucía, Maracaibo. Incluyo hoy algunas imágenes que sellan la memoria que ha quedado en mí de la museografía y puesta en el espacio con ellos. Recuerdo memorablemente aquel día en que durante casi cuatro horas nos debatimos al detalle la distribución de esas diez propuestas de intervención fotográfica sobre baldes. Queda en mí la sorpresa de sentir lo complejo que es el proceso de disponer en el espacio cualquier objeto de manera sensible e intuitiva como lo hicieron nuestros curadores. Nuestras obras en la casa No. 26 de la Sra. Marisela compartieron con su familia el espacio y el cariño. Todos salimos fortalecidos y crecidos en el intercambio.
Last night at our monthly photographic research meeting we celebrated the installation Hurry up with the bucket because the water arrived. The theme of the night was Darkness; we worked, reflected together and finally select ed the images of each. Before closing our meeting, we looked at the video recording and photographs and relived our installation in Santa Lucia, Maracaibo. Now I include images that seal the memory that has been in me from the experience of museography and placing in space our installation. That memorable day for nearly four hours we discussed in detail the distribution of these ten proposals of photographic intervention on buckets. The surprise was on me to feel how complex the process of placing any object in space is, specially worked by our curators so sensitively and intuitively. Our works in the house No. 26 of Ms. Marisela shared the space with her family with love. All of us were strengthened and have grown in the exchange.


Comments