Y al fondo una ventana
Nuestra soledad cubierta de objetos y paredes
entretejida de risas
amigos, hornos, crecimiento de plantas
esa distancia entre habitación y alcoba
y el lazo obligatorio, tácito
lo convenido para el resguardo
cuidos, protección.
La casa, ese edificio soñado por nosotros
llena, plena de lenguajes
"puesto que de tí y de mí nada puede irse
nada puede ser fuga"
los lazos, las tijeras, los pespuntes
que atan tela a tela
cuerpo a cuerpo.
Y al fondo una ventana
para quien mira
solo.
Hanni Ossott
Plegarias y penumbras (1989)
Our loneliness covered with objects and walls
interwoven with laughter
friends, ovens, plant growth
the distance between room and bedroom
and the bond required, unspoken
convened for the guard
care, protection.
The house, that building dreamed by us
full, filled with languages
"Because from you and me nothing can leave
nothing can escape "
the ties, the scissors, the stitching
that bind cloth to cloth
body to body.
And in the back a window
for him who looks
alone.
Hanni Ossott
Prayers and shadows (1989)
interwoven with laughter
friends, ovens, plant growth
the distance between room and bedroom
and the bond required, unspoken
convened for the guard
care, protection.
The house, that building dreamed by us
full, filled with languages
"Because from you and me nothing can leave
nothing can escape "
the ties, the scissors, the stitching
that bind cloth to cloth
body to body.
And in the back a window
for him who looks
alone.
Hanni Ossott
Prayers and shadows (1989)


Comments