asomada por la borda
asomada por la borda, podía ver el transcurso de paneles marinos, hincados de palmeras, asotados por la temperamental visita de las olas. ella adoraba los altos muros del mar, que como el vértigo la invitaban al salto, sabía que aquel silencio vulgar, el del alma, con sus vericuetos y sus ritmos, con aquellos redondos ciclos que empujan a la rueda del susto o al quebranto, podía atenuar con un viaje, por un día, la alocada imaginación de sus temores. adoraba los paseos nocturnos, apegada a la baranda, desmayada en sales y vapores que la conducían a un confín desconocido, donde cada abrazo resultaba ser eterno, donde las almas que como ella divagaban se sentaban a colocar las bajaras de una felicidad premonitoria. ella adoraba sus lentas nostalgias, el amargo de una boca, la respiración agitada, esa amenaza frecuente de ser víctima del asma o posible centro de una bala. adoraba los puentes y su altura, el regodeo sobre sus faltas, la adorable loca muerte que venía a buscarla llena de voces. por eso viajaba en vapor ataviada de bufandas y rencores no dichos, volátil y atentando en favor de las reservas lluvias del alma.
Manon Kübler (1961- )El Hilo de la Voz, Yolanda Pantin y Ana teresa TorresFundación Polar, Editorial
leaning over the deck, I could see the passing of marine panels, thrust by palm trees, whipped by the temperamental visit of the waves. she loved the high walls of the sea, which in vertigo invited her to jump. she knew that vulgar silence, of the soul, with its loopholes and its rhythms, with those round cycles that push the wheel of fright or calamity, she could get by with a trip, for one day, the wild imagination of her fears. she loved the rides at night, attached to the railing, fainting in salts and vapors that led her to an unknown limit, where each embrace was eternal, where souls like hers wandered and sat to lay out the cards of a premonitory happiness. she loved her slow nostalgia, the bitter taste of one mouth, the agitated breathing, that frequent threat of an asthma attack or being a possible target of a bullet. she loved bridges and their height, gloating over her own faults, the lovable crazy death who came looking for her full of voices. this is the reason she traveled dressed in scarves and unspoken resentments, volatile and assaulting in favor of the reserved rains of the soul.
Manon Kübler (1961 - )
The Thread of the Voice, Yolanda Pantin and Ana Teresa Torres
Editions Polar Foundation


Comments