el consejo del indio

Una vez me dió un consejo un viejo Indio que estaba muy preocupado por el uso de las palabras.
"Tú debes aprender a mirar el mundo dos veces," me dijo mientras me sentaba sobre el piso de su inmaculadamente barrido cuarto de adobe.
"Primero debes juntar tus ojos al frente para que puedas ver cada gota de lluvia sobre la grama, para que puedas ver el humo levantarse de un hormiguero en el sol. Nada debe escapar tu atención. Pero debes aprender a mirar una segunda vez, con tus ojos sobre el filo de lo que es visible.
Ahora debes ver con muy poca luz si quieres ver aquello escondido de la luz- visiones, neblina y gentenube...animales que corren rápidamente a tu lado en la oscuridad. Debes aprender a mirar el mundo dos veces si deseas ver todo lo que hay que ver."

Jamake Highwater
The primal mind, Harper&Row (1981)
 Once I got an advice from an old Indian who was very concerned about the use of words.
" You must learn to look at the world twice," he said as I sat on the floor of his immaculately swept mud room.
" First you must join your eyes at the front so you can see every drop of rain on the grass, so you can see the smoke rising from an anthill in the sun. Nothing should escape your attention. But you must learn to look a second time, with your eyes on the edge of what is visible.
You must see in very dim light if you wish to see that which is hidden from the light- visions, mist and cloudpeople ... animals that run fast by your side in the dark. You must learn to look at the world twice if you want to see everything there is to see. "
Jamake Highwater
The primal mind, Harper & Row (1981)

Comments