un cuerpo sediento
Un cuerpo sediento
se quema en sus huesos
En grito árido
exhuma su deseo
y la simiente puebla
la mente
de fruta agria
Un cuerpo arena
busca estrellas
y clama en el silencio
una palabra obtusa
que da gemir en lamento
Un cuerpo de agua
no enraiza sin la tierra
nombra hasta enmudecer
la tierra que ha de darle forma
Un cuerpo
es alma y carne
en el encuentro
Sólo queda en él vacío
polvo hecho humo
transparencia diluyéndose
en un eco.
Mariana Bernárdez
El agua del exilio
Universidad Autónoma de México (1994)
A thirsty body
burns in its bones
In an arid cry
exhumes its desire
and the seed fills
the mind
with sour fruit
A sand body
searches for stars
and cries in silence
an obtuse word
that in regret
burns in its bones
In an arid cry
exhumes its desire
and the seed fills
the mind
with sour fruit
A sand body
searches for stars
and cries in silence
an obtuse word
that in regret
moans
A body of water
does not root without land
names until mute
the earth that can give it form
A body
is soul and flesh
at the encounter
It is just empty
dust turned into smoke
transparency diluted
in an echo.
Mariana Bernárdez
Water from exile
Autonomous University of Mexico (1994)
A body of water
does not root without land
names until mute
the earth that can give it form
A body
is soul and flesh
at the encounter
It is just empty
dust turned into smoke
transparency diluted
in an echo.
Mariana Bernárdez
Water from exile
Autonomous University of Mexico (1994)


Comments