el lugar de las precariedades

Sobre el escritorio
reposa  la fotografía de mi útero descolgado,
amasijo que tan poco dice
de la tenencia y de sus fibras.

He procurado permanecer cada tarde frente a la imagen,
convencerme de que ese bocado sacrificial
estuvo alguna vez atenazado en mi vientre.
Que su superficie lisa y brillante
se escurrió de mí en apenas un par de horas de quirófano.
Que en adelante será mansedumbre.

Aún siento mordimientos en el abdomen,
cansancio al retroceder.

Es difícil arremeter contra ciertos desenlaces:
las heridas no son diques,
no acunan,
no revierten.

Quizá reproduzca la imagen en una postal barnizada
y la obsequie a los amigos.
En su dorso escribiré:
<<cuerpo uterino piriforme de 7 x 6 centímetros,
en el cual se diagnosticó fibromatosis,
adenomiosis y endometrio proliferativo,
extraído de Jacqueline Goldberg
el martes 21 de Febrero del año 2006>>.

Que se vea.
Se admire.
Se abomine.

Me importa su cumplimiento de rastrojo.

Retrato primordial,
procedencia sin fin.
Mis viejas fauces.

POSTALES NEGRAS
Ediciones Sociedad de Amigos del Santo Sepulcro
San Fernando de Apure, Venezuela (2011)
On the desk
lies the picture of my uterus off the hook,
a mess that says so little
of its possession and its fibers.

I have tried to spend time in front of the image
every afternoon ,
convinced that this sacrificial mouthful
was once gripped to my womb.
That its surface smooth and shiny
slipped away from me in just a few hours of surgery.
That it will be gentleness hereafter.

I still feel bites in the abdomen,
fatigue when I back away.

It is hard to lash out against certain outcomes:
wounds are not dams,
they do not cradle,
they do not revert.

Maybe I will reproduce the image on a varnished postcard
and give it away to my friends.
On its back I will write:
<<pyriform uterine body of 7 x 6 centimeters,
on which fibromatosis was diagnosed
adenomyosis and proliferative endometrium
extracted from Jacqueline Goldberg,
on Tuesday February 21 of the year 2006>>.

Let it be seen.
Admired.
Detested.

I care about its compliance as a remain.

Essential portrait,
endless port of origin.
My old jaws.
Jacqueline Goldberg
BLACK POSTCARDS
Society of Friends of the Holy Sepulcher Editions
San Fernando de Apure, Venezuela (2011)

Comments