¿no sabes que necesitas haberte salido de ti mismo?
ITrato de avanzar, y llego hasta la habitación llena siempre de cosas y siluetas que permanecen replegadas. Ya no es posible abandonarlas. El mínimo impulso hasta para que permanezcan. ¿Qué haces aquí?- preguntaras. Pero yo siento un acompañamiento en todo esto. Hace tiempo que busco parecerme a estas cosas. ¿Por qué entonces no tomarlas de una vez y otra vez, hasta que llegue a desprenderme de todo lo anterior?Pero, ¿es que no sabes que necesitas haberte salido de ti mismo?No se trata de comprenderme ahora. Lo esencial es tratar de rescatarme. Miro en el fondo de estas cosas y estoy más abajo todavía, hundiéndome en lo que ya no tiene rostro ni salida posible.Tardará mucho tiempo desprenderme de un cuerpo que no me pertenece. Estoy dispuesto a hundirme, sin embargo. Sabré entonces que nada que no sea lo puro sobrevivirá a esta rebeldía.Víctor SalazarCartas de la Calle Victoria (1967)PoesíaFondo Editorial Caribe, Barcelona, Venezuela (1995)
I
I try to move forward, and arrive into the room which is always full of things and silhouettes that remain withdrawn. It is not possible to abandon them any longer. The minimum pulse is needed for them to stay. What are you doing here? - you may ask. But I feel I am not alone in all this. For the longest time I have tried to look like these things. So why not take them over and over again, until I become detached of everything that came before?
But, don't you know that you needed to come out of yourself?
It is not that I need to understand myself now. The essential thing is to try to rescue myself. I look at the bottom of these things and I am still further down, sinking into what has no face and no way out any longer.
It will take a while to let go of a body that does not belong to me. I am willing to go down, though. I will know then that anything that is not pure will not survive this rebelliousness.
Victor Salazar
Letters from Victoria Street (1967)
Poetry
Caribe Editorial Fund, Barcelona, Venezuela (1995)
Estas imágenes forman parte de la serie de fotografías que hice en la XII Velada de Santa Lucía en Maracaibo del 2 de Marzo al 4 de Marzo, 2012. Ellas muestran los espacios de la Casa Museo creada por Clemencia Labin, cuyo proyecto de arte público se ha desarrollado durante los últimos doce años. El escaparate es una obra de Roberto Obregón.These images are part of a series of photographs that I made at the XII Velada Santa Lucía in Maracaibo from March 2 through March 4, 2012. They show the spaces of the Museum created by Clemencia Labin, whose public art project has developed during the past twelve years. The wooden chest is an art piece by Roberto Obregón.


Comments