no hay palabras que me guarden::no words can guard me

No hay palabras que me guarden
de un otoño infeliz
si mis ideas son caducas
y las arranca cualquier golpe de viento.

Pero si brotan de mis dedos las espinas
de la rabia silvestre,
haré callar al aire y el murmullo del frío
tendrá que conformarse
con las nieves perpetuas.

Los días gemelos
Colección Visor de Poesía, Visor Libros, Madrid (1997)
 No words can guard me
from a miserable autumn
if my ideas are outdated
and any gust of wind tears them out.

But if from my fingers sprout thorns
of wild rage,
I will destroy the air and the sound of the cold
will have to settle
with the perpetual snows.

Twin days
Visor Poetry Collection, Visor Books, Madrid (1997)

Comments