verano::summer

 Verano

Todo disfrute tiene su tienda en el verano,
las pisadas de ese animal, lo que arrastra o vuela.
Lo que se quema tiene el humo
mil veces perdido y si abres la pechera de tu camisa,
el sol caerá como una moneda quemante,
más si estuvieras sobre una laja en Ciudad Bolívar
o en un barranco rojo de tu pueblo
viendo a la tortuga nadar en esta cuaresma.
Reúne todas las puntas, sol,
llámame cuando disminuya la ofensiva,
como una tonina, empújame a la playa;
no a la sombra, el esplendor, la sorpresa, el beso rojo,
lo que se asfixia y vuelve a la vida.
No aflojaré la mano donde tu sangre duerme
y respira entre la ceniza y el jadeo de tizones,
no la aflojaré, dije.

Santa Palabra
Fundación Editorial El Perro y La Rana
Caracas, Venezuela (2008)
Summer

All enjoyment has its store in the summer,
the footprints of that animal, which drags or flies.
That which burns has smoke
a thousand times lost and if you open the front of your shirt,
the sun will fall like a burning coin,
more if you're on a slab in Ciudad Bolivar
or in a red canyon of your town
watching the turtle swimming this Lent.
Collect all points, sun,
call me when you decrease the offense,
like a dolphin, push me to the beach;
not in the shade, the splendor, the surprise, the red kiss,
what is choking and comes to life.
I will not let go of the hand where your blood sleeps
and breathes between the ashes and gasp of the tailings,
I will not let go of it, I said.


Holy Word
Fundación Editorial El Perro y la Rana
Caracas, Venezuela (2008)

Comments