mirages::espejismos

"Over and over again I sail towards joy, which is never in the room with me, but always near me, across the way, like those rooms full of gayety one sees from the street, or the gayety in the street one sees from a window. Will I ever reach joy? It hides behind the turning merry-go-round of the traveling circus. As soon as I approach it, it is no longer joy. Joy is a foam, an illumination. I am poorer and hungrier for the want of it. When I am in the dance, joy is outside in the elusive garden. When I am in the garden, I hear it exploding from the house. When I am traveling, joy settles like an aurora borealis over the land I leave. When I stand on the shore I see it bloom on the flag of a departing ship. What joy? Have I not possessed it? I want the joy of simple colors, street organs, ribbons, flags, not a joy that takes my breath away and throws me into space alone where no one else can breathe with me, not the joy that comes from a lonely drunkenness. There are so many joys, but I have only known the ones that come like a miracle, touching everything with light."

Mirages: The unexpurgated diary of Anaïs Nin, 1939-1947
Edited by Paul Herron, Kindle Edition (2013)
"Una y otra vez navego hacia la alegría, que nunca está en la habitación conmigo, pero siempre cerca de mí, al otro lado del camino, al igual que los cuartos llenos de alegría que uno ve desde la calle, o en la alegría en la calle que se ve desde un ventana. ¿Será que alguna vez llegaré a la alegría? Se esconde detrás de la vuelta del tío vivo del circo ambulante. Tan pronto como me le acerco, que ya no es alegría. Alegría es una espuma, una iluminación. Soy más pobre y hambrienta por la falta de ella. Cuando estoy en el baile, la alegría está en el jardín difícil de alcanzar. Cuando estoy en el jardín, escucho su explosión desde la casa. Cuando estoy de viaje, la alegría se instala como una aurora boreal sobre la tierra que dejo. Cuando estoy en la orilla la veo florecer en la bandera de un barco saliendo. ¿Cuál alegría? ¿No la he poseído ? Quiero la alegría del amor por los colores simples, organillos, cintas, banderas, no una alegría que me quite el aliento y me tire a la basura y al espacio solo donde nadie más pueda respirar conmigo, no una alegría que venga de una embriaguez solitaria. Hay tantas alegrías, pero sólo he conocido la que llega como un milagro, tocándolo todo con luz ."

Espejismos : El diario sin censura de Anaïs Nin , 1939-1947
Editado por Paul Herron , Edición Kindle ( 2013 )

Comments