somos un ex-país::we are an former-country
"Mi hija Fabiana, la mayor, me dijo que quería estudiar fuera, se graduó el año pasado y tengo dos años que no la veo y me siento muy mal y no me siento cómodo viéndola por Skype porque vengo de una familia donde nos abrazamos, besamos, tocamos, compartimos las horas de la comida, nos llamamos, es una crianza y eso se ha desmoronado y el tiempo y la modernidad ha hecho que no seamos así. A lo mejor es una necedad de mi parte que no haya sabido adaptarme a estos nuevos adminículos que hay que te permiten verte por Skype, pero no me puedo acostumbrar a hablar con ella así, tengo dos años que no la beso y no la abrazo y ella no entiende mi postura. Esto es producto de que somos un ex-país."Esperanza Márquez, El personaje de Hoy
Entrevista, TAL CUAL, 16 y 17 de Noviembre, 2013
"My daughter Fabiana, the oldest, told us that she wanted to study abroad, she graduated last year and it's been two years since I last saw her and I feel terrible and I'm not comfortable seeing her through Skype because I come from a family where we hug, kiss, touch, we share meal times, we call each other, it's a way of growing up and that has crumbled and time and modernity have changed us so much. Perhaps it is foolish of me not to be able to adapt to these new gadgets that let us see each other like Skype, but I can't get used to talking to her this way, in two years I haven't kissed or hugged her and she does not understand my position. This is as a result that we are a former-country."José Domingo Blanco "Mingo"Esperanza Márquez, Today's character
Interview, TAL CUAL NEWS, November 16 and 17, 2013


Comments