rezad por mí::pray for her
Apacible fluye el Don apacible.
Amarilla la luna entra en mi casa.
Entra ladeada la gorra;
la luna amarilla percibe una sombra.
Esta mujer está enferma,
esta mujer está sola.
Su marido en la tumba; su hijo en la cárcel.
Rezad por mí.
Traducción de Monika Zgustova y Olvido García Valdés
Requiem, El canto y la ceniza: antología poética
Círculo de Lectores, Debolsillo, España (2008)
Silently flows the quiet river Don.
A yellow moon looks quietly on.
Swanking about, with cap askew;
It sees through the window a shadow of you.
Gravely ill, all alone
The moon sees a woman lying at home.
Her son is in jail, her husband is dead
Say a prayer for her instead.
Requiem, El canto y la ceniza: poetry anthology
Ballantine Books, Debolsillo, Spain (2008)


Comments