rezad por mí::pray for her

 Apacible fluye el Don apacible.
Amarilla la luna entra en mi casa.

Entra ladeada la gorra;
la luna amarilla percibe una sombra.

Esta mujer está enferma,
esta mujer está sola.

Su marido en la tumba; su hijo en la cárcel.
Rezad por mí.

Traducción de Monika Zgustova y Olvido García Valdés
Requiem, El canto y la ceniza: antología poética
Círculo de Lectores, Debolsillo, España (2008)
Silently flows the quiet river Don.

A yellow moon looks quietly on.

Swanking about, with cap askew;
It sees through the window a shadow of you.

Gravely ill, all alone
The moon sees a woman lying at home.

Her son is in jail, her husband is dead 

Say a prayer for her instead. 

Requiem, El canto y la ceniza: poetry anthology 
Ballantine Books, Debolsillo, Spain (2008)

Comments