traducirse::translating oneself

Traducirse

Una parte de mí
es todo el mundo:
otra parte es nadie:
fondo sin fondo.

Una parte de mí
es multitud:
otra parte extrañeza
y soledad.

Una parte de mí
pesa, pondera:
otra parte
delira.

Una parte de mí
almuerza y cena:
otra parte
se espanta.

Una parte de mí
es permanente:
otra parte
se sabe de repente.

Una parte de mí
es sólo vértigo:
otra parte,
lenguaje.

Traducir una parte
en la otra parte
-que es una cuestión
de vida o muerte –¿será arte?


Ferreira Gullar (José Ribamar Ferreira)
Antología
Traducciones Antonio Cisneros
Arquitrave Editores, Colombia (1987)
Translating oneself

Part of me 
is every one: 
another part is no one: 
background without background. 

Part of me 
is a crowd: 
another part strangeness 
and solitude. 

Part of me 
weights, balances: 
another part 
raves. 

Part of me 
eats lunch and dinner: 
another part 
frightens. 

Part of me 
is permanent: 
another part 
knows itself suddenly. 

Part of me 
is just vertigo: 
the other part, 
language. 

Translate one part 
in the other 
-it is a matter 
of life and death- is it art?


Ferreira Gullar (José Ribamar Ferreira)
Antología
Arquitrave Editores, Colombia (1987)

Comments