traducirse::translating oneself
Traducirse
Una parte de mí
es todo el mundo:
otra parte es nadie:
fondo sin fondo.
Una parte de mí
es multitud:
otra parte extrañeza
y soledad.
Una parte de mí
pesa, pondera:
otra parte
delira.
Una parte de mí
almuerza y cena:
otra parte
se espanta.
Una parte de mí
es permanente:
otra parte
se sabe de repente.
Una parte de mí
es sólo vértigo:
otra parte,
lenguaje.
Traducir una parte
en la otra parte
-que es una cuestión
de vida o muerte –¿será arte?
Ferreira Gullar (José Ribamar Ferreira)
Antología
Traducciones Antonio Cisneros
Arquitrave Editores, Colombia (1987)
Translating oneself
Part of me
is every one:
another part is no one:
background without background.
Part of me
is a crowd:
another part strangeness
and solitude.
Part of me
weights, balances:
another part
raves.
Part of me
eats lunch and dinner:
another part
frightens.
Part of me
is permanent:
another part
knows itself suddenly.
Part of me
is just vertigo:
the other part,
language.
Translate one part
in the other
-it is a matter
of life and death- is it art?
Ferreira Gullar (José Ribamar Ferreira)
Antología
Arquitrave Editores, Colombia (1987)






Comments