hotel cielo estrellado::hotel starry sky


Hotel cielo estrellado

Millones de cuartos vacíos con televisores encendidos.
Yo todavía no estaba ahí pero igual vi todo.
En pantalla el Titanic como una torta de cumpleaños hundiéndose.
Poseidón, el encargado nocturno, apagó las velas.

¿Cuánto le damos de propina al botones ciego?
A las tres de la mañana, la expendedora de chicles en el lobby vacío 
con el espejo recién rajado
es la nueva Madonna con el Niño.

Charles Simic (Belgrado, 1938, radicado en los Estados Unidos)
Hotel Insomnia
Versión de Sandra Toro en El Placard
Harcourt, Nueva York (1992)
Hotel starry sky

Millions of empty rooms with TV sets turned on.
I wasn’t there yet I saw everything.
Titanic on the screen like a birthday cake sinking.
Poseidon, the night clerk, blew out the candles.

How much should we tip the blind bellhop?
At three in the morning the gum machine in the empty lobby
With its freshly cracked mirror
Is the new Madonna with her infant child.

Charles Simic (Belgrado, 1938, radicado en los Estados Unidos)
Hotel Insomnia
Harcourt, Nueva York, 1992

Comments