la filosofía del gato::cat's philosophy
La filosofía del gato
En conversación con la huella de lo blanco y el antiguo pájaro maya Abriéndole la puerta al descolorido océano para que entre con cautela a mi cama Creyendo más de lo debido en el poder de una lamparilla de aceite Descifrando la rueda brillante que lleva de una parte a otra las sombras del mundo Dejando de lado los ideogramas del musgo que sellan las piedras definitivas Al seguir el rastro del amable, al descorrer la cortina, al abrazarte De viaje por donde no hay viaje, en el silencio rojo del cadmio Por la carretera del invernadero donde crece el acebo de los crepúsculos Rodeada del aire de los barcos en las botellas, leyendo a Arthur Esperando que llegues, esperando que en lo que amas me ames Dando cuerda a los relojes, poniéndole agua y estrellas a la filosofía del gato.
Poemas para llevar en el bolsillo
Renacimiento, Barcelona (2006)
Cat's philosophy
In conversation with the trace of the white and the ancient Mayan bird Opening the door to the faded ocean so it can enter cautiously in my bed Believing more than I should in the power of an oil lamp Deciphering the bright wheel that carries from one part of the other the shadows of the world Leaving aside the moss ideograms which seal the final stones Following the trace of the friendly, drawing the curtain, hugging you Traveling where there is no travel, in the silence of cadmium red On the road of the greenhouse where the twilight holly grows Surrounded by the air of ships in bottles, reading Arthur Waiting for you to arrive, hoping that in what you love you love me Winding the clocks, pouring water and stars on the cat's philosophy.
Poemas para llevar en el bolsillo





Comments