the letter::la carta
The letter
Little cramped words scrawling all over the paper
Like draggled fly’s legs,
What can you tell of the flaring moon
Through the oak leaves?
Or of my uncertain window and the bare floor
Spattered with moonlight?
Your silly quirks and twists have nothing in them
Of blossoming hawthorns,
And this paper is dull, crisp, smooth, virgin of loveliness
Beneath my hand.
I am tired, Beloved, of chafing my heart against
The want of you;
Of squeezing it into little inkdrops,
And posting it.
And I scald alone, here, under the fire
Of the great moon.
La carta
Palabras apretadas garabateando todo el papel
Como las patas embarradas de una mosca,
¿Qué se puede decir de una luna llameante
A través de las hojas de roble?
O de mi ventana indecisa y el suelo desnudo
Salpicado con luz de luna?
Tus caprichos tontos y giros no tienen nada en ellos
De espinos en flor,
Y este papel es opaco, crujiente, suave, virgen de la belleza
Debajo de mi mano.
Estoy cansada, amado, de rozar mi corazón contra
El deseo de ti;
De apretarlo en pequeñas gotas de tinta,
Y expresarlo.
Y me escaldo sola, aquí, bajo el fuego
De la gran luna.
Amy Lowell (1874-1925)






Comments