carta cobarde::cowardly letter

 Carta cobarde

Me pregunto por dónde pasa la valentía.
Cuál es su curso, su recorrido.
¿Es valiente aquel que elige callar? ¿El que lo dice todo?
¿El que deja de escribir?
¿El que escribe a pesar de la nada?
¿La valentía es como la música o es como quien la toca?
¿Cómo es el carácter del cuidado?
¿Cuáles son sus gestos?
Debe ser un arte tibio, imperecedero.
Me pregunté por qué dejaste de escribir.
Imaginé que desde tu silencio me pedías silencio.
Como a los niños. Como a los perros.
Como a los que se portan mal.

Cartas de la locura
Ed. Lisboa, Argentina (2012)
 Cowardly letter

I wonder where does courage go by.
What's its course, its journey.
Is courageous one who chooses to remain silent? One who says it all?
One who stops writing?
One who writes in spite of emptiness?
Is courage like music or like someone who plays it?
How is the character of that care?
What are its gestures?
It should be a warm, timeless art.
I wondered why you stopped writing.
I imagined from your silence you expected my silence.
Like from children. Like from dogs.
Like from those who misbehave.

Cartas de la locura
Ed. Lisboa, Argentina (2012)
Fragmentos de la obra de Luis Salazar en la Galería D'Museo, Caracas, Mayo, 2016

Comments