en una alfombra de agua::into a carpet made of water
En una alfombra de agua
bordo mis días
mis dioses y mis enfermedades.
En una alfombra de verde
bordo mi sufrimiento rojo,
mis mañanas azules
mis aldeas y panes de miel amarillos.
En una alfombra de tierra
bordo mi transitoriedad.
Bordo en ella mi noche
y mi hambre,
mi luto
y el barco de guerra de mis desesperaciones,
que se desliza por mil aguas,
hacia las aguas de la inquietud,
hacia las aguas de la inmortalidad.
Traducción Miguel Sáenz
Into a carpet made of water
I embroider my days,
my gods and my ailments.
Into a carpet made of greenery
I embroider my red pain,
my blue mornings,
my yellow villages and slices of bread-and-honey.
Into a carpet made of earth
I embroider my transience.
I embroider my night into it
and my hunger,
my sorrow
and the warship of my despair,
which glides across on a thousand waters,
to the waters of restlessness
to the waters of immortality.
Translation by Peter Waugh






Comments