poema::poem
Poema
Este corazón seco, incapaz de otro amor, agotado y solo,
este corazón de precisa prepotencia,
este corazón que ya no llega a la mirada,
este corazón cancelado y cambiado por una especie de helada ternura,
planeó mis iras, proyectó cada aspecto de mis entusiasmos.
Queda el rescoldo de viejas complicidades y el placer de la tarde solitaria
mientras la lluvia se repite:
es cómica la futilidad de toda agonía;
estamos solos.
Este corazón sin sed, este ciego corazón no distingue ya entre el paraíso y el desierto.
Gatos
Editorial Pre-Textos, Colección "el pájaro solitario"
Valencia, España (2005)
Poem
This dry heart, incapable of another love, exhausted and alone,
this heart of precise arrogance,
this heart that no longer reaches the eyes,
this heart, canceled and changed by a kind of icy tenderness,
planned my wrath, projected every aspect of my enthusiasms.
It is the embers of old complicities and lonely afternoon delight
while the rain repeats itself:
the futility of all agony is comical;
we are alone.
This thirst less heart, this blind heart no longer distinguishes between paradise and desert.
Darío Jaramillo Agudelo
Gatos
Editorial Pre-Textos, Colección "el pájaro solitario"
Valencia, España (2005)





Comments