cuando le dijeron::when they told him
Cuando le dijeron
Cuando le dijeron que estaba vigilado,
que por las noches cuando él salía
alguien con una experta llave entraba en la habitación
y hurgaba en los frascos de aspirina
y en los consabidos, indiferentes, libros;
cuando le dijeron que decenas de policías
en su honor trajinaban,
que habían logrado sobornar a sus familiares más allegados,
que sus amigos más íntimos
ocultaban tras los testículos mínimas libretas
donde anotaban sus silencios y comas,
no sintió miedo,
pero sí cierta sensación de fastidio
que al instante supo controlar:
No van a lograr, se prometió, que me considere importante.
Reinaldo Arenas (La Habana, septiembre de 1972)
When they told him
When told that he was being watched,
that when he went out at night
someone with a master key entered the room
and rummaged through the aspirin bottles
and through the usual, indifferent, books;
when they told him that dozens of police
bustled in his honor,
that they had managed to bribe his closest relatives,
that his closest friends
hid in their testicles the smallest notebooks
where they wrote down their silences and commas,
he felt no fear,
but a sense of annoyance
that he knew instantly how to control:
They won't be able, he promised himself, to make me feel important.





Comments