cutting greens::cortando vegetales verdes
cutting greens
curling them around
i hold their bodies in obscene embrace
thinking of everything but kinship.
collards and kale
strain against each strange other
away from my kissmaking hand and
the iron bedpost.
the pot is black.
the cutting board is black,
my hand,
and just for a minute
the greens roll black under the knife,
and the kitchen twists dark on its spine
and i taste in my natural appetite
the bond of live things everywhere.
Lucille Clifton (1936-2010)
Collected Poems of Lucille Clifton
BOA Editions, Ltd., boaeditions.org. (1991)
cortando vegetales verdes
doblándolos
sostengo sus cuerpos en un abrazo obsceno
pensando en todo menos consanguinidad.
berza y col rizada
tensas una con la otra extraña
alejadas de mi mano que las besa y
la columna de la cama de hierro.
la cacerola es negra.
la tabla de cortar es negra,
mi mano,
y sólo por un minuto
los vegetales verdes se doblan negros bajo el cuchillo,
y la cocina gira oscura sobre su lomo
y saboreo en mi apetito natural
el vínculo de las cosas vivas en todas partes.
Lucille Clifton (1936-2010)
Poemas de Lucille Clifton
Ediciones boa, Ltd., boaeditions.org. (1991)





Comments