sorrows::tristezas
sorrows
who would believe them winged
who would believe they could be
beautiful who would believe
they could fall so in love with mortals
that they would attach themselves
as scars attach and ride the skin
sometimes we hear them in our dreams
rattling their skulls clicking
their bony fingers
they have heard me beseeching
as i whispered into my own
cupped hands enough not me again
but who can distinguish
one human voice
amid such choruses
of desire
Lucille Clifton (1936-2010)
Collected Poems of Lucille Clifton
BOA Editions, Ltd., boaeditions.org. (1991)
tristezas
quién las creería aladas
quién las creería que podrían ser
hermosa quién creería
que podrían enamorarse de los mortales
que iban a adherirse
como cicatrices se unen y remontan la piel
a veces las escuchamos en nuestros sueños
traqueteando sus cráneos chasqueando
sus dedos huesudos
me han oído suplicando
como susurraba en el cuenco
de mis propias manos lo suficiente no yo otra vez
quién puede distinguir
una voz humana
en medio de esos coros
del deseo
Lucille Clifton (1936-2010)
Collected Poems of Lucille Clifton
BOA Editions, Ltd., boaeditions.org. (1991)


Comments