sorrows::tristezas

 sorrows

who would believe them winged
who would believe they could be

beautiful who would believe
they could fall so in love with mortals

that they would attach themselves
as scars attach and ride the skin

sometimes we hear them in our dreams
rattling their skulls clicking

their bony fingers
they have heard me beseeching

as i whispered into my own
cupped hands enough not me again

but who can distinguish
one human voice

amid such choruses
of desire

Lucille Clifton (1936-2010)
Collected Poems of Lucille Clifton
BOA Editions, Ltd., boaeditions.org. (1991)
tristezas

quién las creería aladas
quién las creería que podrían ser

hermosa   quién creería
que podrían enamorarse de los mortales

que iban a adherirse
como cicatrices se unen y remontan la piel

a veces las escuchamos en nuestros sueños
traqueteando sus cráneos    chasqueando

sus dedos huesudos
me han oído suplicando

como susurraba en el cuenco 
de mis propias manos    lo suficiente   no yo otra vez

quién puede distinguir
una voz humana

en medio de esos coros
del deseo

Lucille Clifton (1936-2010)
Collected Poems of Lucille Clifton
BOA Editions, Ltd., boaeditions.org. (1991)

Comments