delicia::delight
Delicia
Todas las acacias se habían vuelto locas.
Un temblor de hojas leves pasaba por los labios;
y el mundo era sencillo;
y nunca más extraño;
y nunca más hermoso.
Su cuento era mi cuento;
su fábula, mi dulce
de la mano con un niño perdido
marcharme e ir contando distancias (así empiezan los cuentos)
o descansar, oyendo
cómo fluye por dentro de los mundos la nada
con dulces criaturas de ojos vivos
entre árboles líquidos y cabezas de aurora.
Delight
All the acacias had gone mad.
A tremor of slight leaves passed through the lips;
and the world was simple;
and never so strange;
and never more beautiful.
His story was my story;
his fable, my sweetness
at hand with a lost child
to leave and go counting distances (the stories begin like this)
or rest, hearing
how it flows in the worlds of nowhere
with sweet bright-eyed creatures
between liquids trees and heads of dawn.
Gabriel Celaya



Comments