Ixtapan/Tonatico
Ixtapan/Tonatico
¡Qué pase la luz! ¡que pase!
mientras la algarabía amaga el aire
explotando en luces de colores
hay una fiesta y es la de la virgen
(mas el día está sumido en una vasta niebla)
el ladrido de los perros, los pájaros invisibles
y el grito helado de un niño que pide una toalla
convergen en el silencio de
una mujer que sueña como el día
entre vapores de agua.
mientras la algarabía amaga el aire
explotando en luces de colores
hay una fiesta y es la de la virgen
(mas el día está sumido en una vasta niebla)
el ladrido de los perros, los pájaros invisibles
y el grito helado de un niño que pide una toalla
convergen en el silencio de
una mujer que sueña como el día
entre vapores de agua.
Ixtapan/Tonatico
Let the light come in! let it come in!
while the fanfare dribbles in the air
exploding in colored lights
there's a party and it's the Virgin's
(at best the day is immersed in a vast fog)
the barking of dogs, the invisible birds
and the icy cry of a child asking for a towel
converge in the silence of
a woman who dreams like the day
between water vapors.
Maricruz Patiño
Comments