the speed of darkness XII::la velocidad de la oscuridad XII
XII
Big-boned man young and of my dream
Struggles to get the live bird out of his throat.
I am he am I? Dreaming?
I am the bird am I? I am the throat?
A bird with a curved beak.
It could slit anything, the throat-bird.
Drawn up slowly. The curved blades, not large.
Bird emerges wet being born
Begins to sing.
Out of Silence: Selected Poems
TriQuarterly Books, USA (1992)
XII
Hombre de huesos grandes joven y de mi sueño
lucha para sacar el pájaro vivo de su garganta.
Yo soy él ¿lo soy? ¿Soñando?
Yo soy el pájaro ¿lo soy? ¿Soy la garganta?
Un pájaro con un pico curvo.
Podría cortar cualquier cosa, el pájaro-garganta.
Atravesado lentamente. Las cuchillas curvas, no grandes.
El pájaro emerge mojado naciendo
comienza a cantar.
Out of Silence: Selected Poems
TriQuarterly Books, USA (1992)
Comments