aleteo::flutter
Aleteo
Todavía como, como come un pájaro,
aleteando la imaginación del canto
cuando traga y toca
cantar sin la garganta,
beber del cáliz ya vacío,
comer viendo la espiga en el pan de cada día,
tragar el pescado con el pez moviéndose en el pico,
con el buchado salado del océano.
Mi cuerpo no desea más raciones que el sabor del aire.
Alimentando plenos los pulmones del canto,
me alivian las cuerdas del grito atrapado
en mi garganta.
Beber de la sombra, poesía reunida 1986-2017
Oscar Todtman Editores, Caracas, Venezuela (2017)
Flutter
I still eat, like a bird eats,
fluttering the imagination of singing
when it swallows and must
sing without the throat,
drink from the chalice already empty,
eat while watching the wheat spike of the daily bread,
swallow the catch while the fish moves in the beak,
with the salty gulp of the ocean.
My body wants no other serving than the taste of air.
Feeding the lungs full of song,
I am relieved by the strings of the trapped cry
in my throat.
Víctor Fuenmayor
Beber de la sombra, poesía reunida 1986-2017
Oscar Todtman Editores, Caracas, Venezuela (2017)


Comments